1
00:00:00,959 --> 00:00:02,169
[tapping]

2
00:00:02,169 --> 00:00:04,254
Brackman: May we
move along, please?

3
00:00:04,254 --> 00:00:06,673
Partners will convene
tomorrow at 10 a.m.

4
00:00:06,673 --> 00:00:08,884
to review associate performance.

5
00:00:08,884 --> 00:00:11,178
Brackman: Results of said review
to be communicated

6
00:00:11,178 --> 00:00:13,472
to interested parties
in a timely manner.

7
00:00:13,472 --> 00:00:16,683
Partner Review,
Clooney's 6 p.m.

8
00:00:16,683 --> 00:00:18,143
[chuckling]

9
00:00:18,143 --> 00:00:21,563
The door swings
both ways, Doug.

10
00:00:21,563 --> 00:00:25,234
Next. A cautionary as regards
next Tuesday's election.

11
00:00:25,234 --> 00:00:26,485
Brackman:
People, November eighth

12
00:00:26,485 --> 00:00:28,445
is a full work day
like any other.

13
00:00:28,445 --> 00:00:30,864
Let us not use this precious
right of democracy

14
00:00:30,864 --> 00:00:32,532
as an excuse for tardiness.

15
00:00:32,532 --> 00:00:33,867
Who're you voting for, Douglas?

16
00:00:33,867 --> 00:00:36,828
That is between me
and my conscience.

17
00:00:36,828 --> 00:00:38,247
Such as it is.

18
00:00:38,247 --> 00:00:42,209
My read is Abby,
Victor, Jonathan...

19
00:00:42,209 --> 00:00:44,878
Michael and Stuart
are Dukakis people,

20
00:00:44,878 --> 00:00:47,047
Leland, Douglas,
Ann and I are for Bush.

21
00:00:47,047 --> 00:00:48,465
Not that it's
any of your business,

22
00:00:48,465 --> 00:00:49,967
but I happen to like
the other guy.

23
00:00:49,967 --> 00:00:51,635
She's partial to short men.

24
00:00:51,635 --> 00:00:53,595
[Abby chuckling]

25
00:00:53,595 --> 00:00:56,265
Benny! Benny.

26
00:00:56,265 --> 00:00:58,225
Who're you gonna vote for?

27
00:00:58,225 --> 00:01:01,353
[stammers]
I'm not voting.

28
00:01:01,353 --> 00:01:03,188
Kuzak: How come?

29
00:01:03,188 --> 00:01:05,566
- I should-- I should...
Brackman: Hurrying along.

30
00:01:05,566 --> 00:01:09,319
Brackman: Victor. Status on
Jennings v. Guard Alert, Inc.

31
00:01:09,319 --> 00:01:11,405
I am putting Mr. Jennings
on the stand this morning.

32
00:01:11,405 --> 00:01:13,782
Well, I thought the alarm
company had offered to settle.

33
00:01:13,782 --> 00:01:16,034
Yeah, it's still on the table,
but I think that we have a shot

34
00:01:16,034 --> 00:01:18,203
at a multi-million dollar
judgment here.

35
00:01:18,203 --> 00:01:20,205
So, I'm advising the
Jennings to hang tough.

36
00:01:20,205 --> 00:01:22,291
I don't know, Victor.
Fifteen minutes doesn't seem

37
00:01:22,291 --> 00:01:23,709
like an unreasonable
amount of time

38
00:01:23,709 --> 00:01:25,794
to respond to a panic alarm.

39
00:01:25,794 --> 00:01:27,254
It is when you've
got a gun pointed to

40
00:01:27,254 --> 00:01:28,797
your head and your
wife is being raped.

41
00:01:28,797 --> 00:01:30,674
If you ask me, the only
way to stop these crazies

42
00:01:30,674 --> 00:01:33,135
is to keep a three-fifty-seven
Magnum in the house.

43
00:01:33,135 --> 00:01:35,012
Oh, come on. What are you going
to do? Say time out,

44
00:01:35,012 --> 00:01:36,972
excuse me Mr. Rapist,
flag on the play

45
00:01:36,972 --> 00:01:38,932
while I get my gun outa
the shoe box in the closet?

46
00:01:38,932 --> 00:01:40,392
Carry it on you.

47
00:01:40,392 --> 00:01:42,352
Now, that's a little paranoid,
don't you think?

48
00:01:42,352 --> 00:01:44,688
- And it's illegal.
- It's not paranoid.

49
00:01:44,688 --> 00:01:46,106
And it's only misdemeanor.

50
00:01:46,106 --> 00:01:48,442
Yeah, right.
Until you shoot somebody.

51
00:01:48,442 --> 00:01:50,652
I am a single woman
living with a small child

52
00:01:50,652 --> 00:01:53,030
in a high crime area.
I would rather shoot someone

53
00:01:53,030 --> 00:01:54,948
and take my chances with the
system than go through

54
00:01:54,948 --> 00:01:56,658
the kind of nightmare
the Jennings went through.

55
00:01:56,658 --> 00:01:58,410
Look, I'm not saying it
isn't scary out there,

56
00:01:58,410 --> 00:02:00,620
but if you give in to
your fears and packing a gun,

57
00:02:00,620 --> 00:02:02,331
you become part of the problem.

58
00:02:02,331 --> 00:02:03,957
Kuzak: I couldn't live
like that, and I don't think

59
00:02:03,957 --> 00:02:06,084
when push comes to shove,
that you could either.

60
00:02:07,044 --> 00:02:09,129
[rustling]

61
00:02:10,547 --> 00:02:11,840
[soft thud]

62
00:02:13,342 --> 00:02:14,426
You're wrong.

63
00:02:16,803 --> 00:02:18,472
Brackman: Excuse me.

64
00:02:18,472 --> 00:02:20,307
- Is that thing loaded?
- Mm hmm.

65
00:02:20,307 --> 00:02:23,435
Abby, do you honestly think
you could use that?

66
00:02:23,435 --> 00:02:24,561
You could kill someone?

67
00:02:24,561 --> 00:02:26,438
To protect my life,

68
00:02:26,438 --> 00:02:28,648
or my son's life?

69
00:02:28,648 --> 00:02:29,733
You bet your ass.

70
00:02:32,569 --> 00:02:35,489
[theme music]

71
00:02:55,676 --> 00:02:58,553
[music continues]

72
00:03:21,201 --> 00:03:24,121
[music continues]

73
00:03:40,429 --> 00:03:43,348
[music continues]

74
00:04:04,870 --> 00:04:07,789
[instrumental music]

75
00:04:24,764 --> 00:04:26,183
Ms. Stewart: I was
sitting in the theater

76
00:04:26,183 --> 00:04:29,227
enjoying the performance
like everyone else.

77
00:04:29,227 --> 00:04:31,688
When suddenly
I felt this little

78
00:04:31,688 --> 00:04:34,107
flitter in my ear

79
00:04:34,107 --> 00:04:35,692
and it was moist.

80
00:04:35,692 --> 00:04:38,695
Did you have occasion,
Miss Stewart,

81
00:04:38,695 --> 00:04:41,907
to determine the cause
of this wet flittering?

82
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
It was that man right there.

83
00:04:43,909 --> 00:04:46,870
He was sticking his tongue
in and out of my left ear.

84
00:04:46,870 --> 00:04:48,413
What did you do, ma'am?

85
00:04:48,413 --> 00:04:51,541
Well, I told him to stop,
or I'd call the police.

86
00:04:51,541 --> 00:04:52,834
Ms. Stewart:
I didn't want to make a scene,

87
00:04:52,834 --> 00:04:54,211
you know,
in such a crowded place.

88
00:04:54,211 --> 00:04:56,463
And did he stop?

89
00:04:56,463 --> 00:04:57,881
For a while.

90
00:04:57,881 --> 00:05:01,218
And all of a sudden,
there it was again.

91
00:05:01,218 --> 00:05:02,969
Flitter.

92
00:05:02,969 --> 00:05:04,346
- Flitter.
- Your Honor.

93
00:05:04,346 --> 00:05:06,556
Objection
to the use of the term flitter.

94
00:05:06,556 --> 00:05:08,266
- It's misleading.
Judge: Overruled.

95
00:05:08,266 --> 00:05:11,144
Ms. Stewart, could you tell
us what happened after...

96
00:05:11,144 --> 00:05:13,021
the second incident?

97
00:05:13,021 --> 00:05:15,023
Well, I yelled.

98
00:05:15,023 --> 00:05:16,816
That's when security came
and arrested him.

99
00:05:16,816 --> 00:05:18,527
Thank you, ma'am.

100
00:05:18,527 --> 00:05:19,528
Nothing further.

101
00:05:23,365 --> 00:05:24,533
Miss Stewart.

102
00:05:24,533 --> 00:05:27,327
Excuse me. Ms. Stewart.

103
00:05:27,327 --> 00:05:30,205
Isn't it true that you
engaged in conversation

104
00:05:30,205 --> 00:05:32,958
with my client prior to
this so-called incident?

105
00:05:32,958 --> 00:05:34,334
Ms. Stewart: He engaged, not me.

106
00:05:34,334 --> 00:05:37,546
He whispered into my ear
real creepy.

107
00:05:37,546 --> 00:05:39,798
"Your perfume is
so intoxicating", he said.

108
00:05:39,798 --> 00:05:42,425
Isn't it true that you
overreacted to this whole thing?

109
00:05:42,425 --> 00:05:45,262
He stuck his tongue into my ear.

110
00:05:45,262 --> 00:05:47,180
He was plunging away in there.

111
00:05:47,180 --> 00:05:50,559
You don't think that leaping up
in a crowded theater

112
00:05:50,559 --> 00:05:53,103
is not the slightest bit
over reactive?

113
00:05:53,103 --> 00:05:54,854
I certainly do not.

114
00:05:54,854 --> 00:05:56,731
Would you mind
telling us what you screamed?

115
00:05:57,983 --> 00:05:58,984
Murder.

116
00:06:00,151 --> 00:06:01,194
"Murder?"

117
00:06:01,194 --> 00:06:03,238
It was a serious situation.

118
00:06:03,238 --> 00:06:05,699
Now, who's going to help me
if I yell "tongue?"

119
00:06:05,699 --> 00:06:07,075
[chuckling]

120
00:06:07,075 --> 00:06:08,201
[whirring]

121
00:06:08,201 --> 00:06:09,411
Excuse me.

122
00:06:09,411 --> 00:06:10,579
Benny...

123
00:06:12,080 --> 00:06:14,249
How come you're
not going to vote?

124
00:06:14,249 --> 00:06:16,835
[telephone ringing]

125
00:06:16,835 --> 00:06:19,170
Because I'm retarded.

126
00:06:19,170 --> 00:06:21,965
Well, that doesn't mean
that you can't vote.

127
00:06:21,965 --> 00:06:24,259
That's what the man
outside the supermarket said.

128
00:06:26,219 --> 00:06:28,346
I don't think
that's true, Benny.

129
00:06:28,346 --> 00:06:30,181
Yeah, it is, he said so.

130
00:06:30,181 --> 00:06:31,808
Look...

131
00:06:31,808 --> 00:06:34,019
if I could get you registered,

132
00:06:34,019 --> 00:06:35,228
would you want to vote?

133
00:06:37,814 --> 00:06:41,610
M-- my mom always said I
wasn't smart enough.

134
00:06:41,610 --> 00:06:42,777
She was wrong, Benny.

135
00:06:45,030 --> 00:06:46,906
You think?

136
00:06:46,906 --> 00:06:47,866
Yeah.

137
00:06:49,743 --> 00:06:51,661
So why do you say,
you want to give it a try?

138
00:06:53,705 --> 00:06:55,624
[sighs]

139
00:06:55,624 --> 00:06:57,125
I don't know how.

140
00:06:57,125 --> 00:06:58,585
It's easy.

141
00:06:58,585 --> 00:07:00,503
Hey, I'll show you.

142
00:07:00,503 --> 00:07:02,339
[telephone ringing]

143
00:07:05,050 --> 00:07:06,426
O-- okay, Mike.

144
00:07:06,426 --> 00:07:08,678
Y-- yeah. I-- I wanna try.

145
00:07:08,678 --> 00:07:12,223
Good. I got to do a little
checking, but...

146
00:07:12,223 --> 00:07:14,059
I think that we have
a really good shot.

147
00:07:14,059 --> 00:07:15,268
[Benny chuckles]

148
00:07:15,268 --> 00:07:16,394
Keep your fingers crossed.

149
00:07:21,107 --> 00:07:23,526
[telephone ringing]

150
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
[indistinct]

151
00:07:25,528 --> 00:07:27,530
Hello you Goddess, you.

152
00:07:27,530 --> 00:07:30,283
- Hi, David.
- Look at this.

153
00:07:30,283 --> 00:07:32,077
- What is it?
- Aha.

154
00:07:32,077 --> 00:07:34,454
See the tension device in here?

155
00:07:34,454 --> 00:07:37,082
Pops it open into a
twelve-sided calendar...

156
00:07:37,082 --> 00:07:38,750
Message on the top,
message on the bottom,

157
00:07:38,750 --> 00:07:41,461
i.e. Seasons Greetings
from McKenzie, Brackman,

158
00:07:41,461 --> 00:07:43,004
legal holidays
printed underneath...

159
00:07:43,004 --> 00:07:45,090
maybe a metric
conversion table as well.

160
00:07:45,090 --> 00:07:47,342
It sits on the desk or
folds flat for mailing in

161
00:07:47,342 --> 00:07:50,512
a six-by-nine gummed
manila catalogue envelope.

162
00:07:50,512 --> 00:07:52,639
Irv Resnik is my supplier.

163
00:07:52,639 --> 00:07:56,017
Now, I love Irv, but he always
starts out with a problem.

164
00:07:56,017 --> 00:07:58,436
First thing he tells me is,
it'll be three cents a unit

165
00:07:58,436 --> 00:08:00,814
since he's using rubber
bands for his tension device.

166
00:08:00,814 --> 00:08:04,150
I say Irv, please,
you're milking my lizard.

167
00:08:04,150 --> 00:08:06,736
Do us both a favor and go
with elasticized nylon.

168
00:08:06,736 --> 00:08:08,655
He says, "Not durable."

169
00:08:08,655 --> 00:08:11,700
David: I say we have a grade
three laminated mailer here.

170
00:08:11,700 --> 00:08:13,910
We're not putting
a man on the moon.

171
00:08:13,910 --> 00:08:15,745
- Heh.
- Anyway...

172
00:08:15,745 --> 00:08:17,831
To make a long story short,

173
00:08:17,831 --> 00:08:19,999
I get the price down to
two cents a plus

174
00:08:19,999 --> 00:08:22,168
and I buy his back inventory

175
00:08:22,168 --> 00:08:24,087
of rubber bands
which one phone call later

176
00:08:24,087 --> 00:08:25,463
is headed to the
largest newspaper

177
00:08:25,463 --> 00:08:27,465
distributor in
Broward County.

178
00:08:28,925 --> 00:08:29,926
Huh.

179
00:08:32,137 --> 00:08:35,724
So... you free for lunch?

180
00:08:35,724 --> 00:08:38,101
Oh, I don't have a
lot of free time, David.

181
00:08:38,101 --> 00:08:40,937
It's really kind of
important, Roxanne.

182
00:08:40,937 --> 00:08:44,566
I need to talk to you about
an extremely important matter.

183
00:08:44,566 --> 00:08:45,775
Okay.

184
00:08:45,775 --> 00:08:47,652
But no place fancy, alright?

185
00:08:49,571 --> 00:08:51,990
[vehicles passing]

186
00:08:53,658 --> 00:08:55,368
Jennings:
Yes, they grabbed me as soon as

187
00:08:55,368 --> 00:08:57,495
I unlocked the front door.
And they pushed me inside.

188
00:08:57,495 --> 00:08:59,164
And uh, one of the guys

189
00:08:59,164 --> 00:09:02,083
held a gun to my head, and uh...

190
00:09:02,083 --> 00:09:05,170
and actually both of them seemed
pretty crazy. You know, wild.

191
00:09:05,170 --> 00:09:07,213
Was there anybody else
inside the house?

192
00:09:07,213 --> 00:09:10,467
Yes, my wife was upstairs,
and she was just...

193
00:09:10,467 --> 00:09:11,718
Jennings: she was just
tucking my little girl

194
00:09:11,718 --> 00:09:14,304
in bed for the night.

195
00:09:14,304 --> 00:09:18,516
I know that this is difficult
for you, Mr. Jennings.

196
00:09:18,516 --> 00:09:21,186
But if you can, I'd like you
to be able to walk us through

197
00:09:21,186 --> 00:09:23,146
everything that
happened that night.

198
00:09:23,146 --> 00:09:24,981
Uh, one of the guys started
heading upstairs.

199
00:09:24,981 --> 00:09:26,399
I told this other
guy that I better

200
00:09:26,399 --> 00:09:28,401
deactivate the alarm
or it would go off.

201
00:09:28,401 --> 00:09:30,987
This being the Guard
Alert Security System?

202
00:09:30,987 --> 00:09:33,406
That's right.
Actually, it wasn't really on

203
00:09:33,406 --> 00:09:35,408
but uh, I just needed an excuse

204
00:09:35,408 --> 00:09:36,785
to get over there by the box.

205
00:09:36,785 --> 00:09:37,952
Jennings: And in fact,
that's when

206
00:09:37,952 --> 00:09:39,287
I punched in the panic code.

207
00:09:39,287 --> 00:09:40,538
What is that, sir?

208
00:09:40,538 --> 00:09:42,540
Well, it sends a silent alarm

209
00:09:42,540 --> 00:09:45,168
back to Guard Alert...
their central station.

210
00:09:45,168 --> 00:09:47,629
Jennings: It's suppose to tell
'em it's an emergency.

211
00:09:47,629 --> 00:09:49,464
And does this panic code
do anything else?

212
00:09:49,464 --> 00:09:50,757
Jennings:
Yes, actually, it does.

213
00:09:50,757 --> 00:09:52,634
It activates this audio thing,

214
00:09:52,634 --> 00:09:54,677
It's...

215
00:09:54,677 --> 00:09:56,304
it's so that they can hear
everything

216
00:09:56,304 --> 00:09:57,972
that's going on
inside your house.

217
00:09:57,972 --> 00:09:59,974
My wife was being raped.

218
00:09:59,974 --> 00:10:01,976
- Where the hell were you?
- Objection.

219
00:10:01,976 --> 00:10:03,853
- It's a simple question!
- Mr. George.

220
00:10:03,853 --> 00:10:05,355
Where the hell were you?

221
00:10:05,355 --> 00:10:07,273
Mr. Jennings, that's enough.
Please, stop.

222
00:10:14,447 --> 00:10:15,490
Excuse me.

223
00:10:18,910 --> 00:10:20,370
I have no further
questions, your honor.

224
00:10:28,628 --> 00:10:30,880
I am very sorry
for your tragedy, sir,

225
00:10:30,880 --> 00:10:33,591
but isn't it true, while that
much of this was happening,

226
00:10:33,591 --> 00:10:35,468
the Guard Alert
officer had already arrived

227
00:10:35,468 --> 00:10:38,221
at your house and was, in fact,
securing the premises?

228
00:10:38,221 --> 00:10:39,597
[sighs] Look, all I know is that

229
00:10:39,597 --> 00:10:41,057
he wasn't inside
where he was needed.

230
00:10:41,057 --> 00:10:42,475
Well, is it your testimony that

231
00:10:42,475 --> 00:10:43,852
he should have tried
to enter the house?

232
00:10:43,852 --> 00:10:45,144
No, I'm saying,

233
00:10:45,144 --> 00:10:47,188
they advertised armed response.

234
00:10:47,188 --> 00:10:48,606
Jennings: Now they knew
what was happening!

235
00:10:48,606 --> 00:10:50,150
They could hear everything
on the audio.

236
00:10:50,150 --> 00:10:52,068
Felix: Yes, they could and
I'll ask you again.

237
00:10:52,068 --> 00:10:54,195
Is it your testimony,

238
00:10:54,195 --> 00:10:57,282
that while this
"wild crazy" man,

239
00:10:57,282 --> 00:10:59,200
had his gun in your mouth,

240
00:10:59,200 --> 00:11:01,035
with his hand on the trigger,

241
00:11:01,035 --> 00:11:04,497
that Guard Alert officer should
have stormed the premises?

242
00:11:04,497 --> 00:11:06,082
I don't know. How am I
suppose to know that?

243
00:11:06,082 --> 00:11:09,627
Well, isn't it possible
that had he charged in...

244
00:11:09,627 --> 00:11:11,921
both you and your wife
might be dead?

245
00:11:11,921 --> 00:11:13,548
I don't know.

246
00:11:13,548 --> 00:11:15,383
Well, I want you to think about
that, Mr. Jennings.

247
00:11:15,383 --> 00:11:17,969
Felix: Isn't it possible that
you would have been shot dead

248
00:11:17,969 --> 00:11:21,055
by that wild man,
had the Guard Alert officer

249
00:11:21,055 --> 00:11:22,557
tried to capture him?

250
00:11:27,604 --> 00:11:29,230
I don't think I have
anything further.

251
00:11:39,032 --> 00:11:41,326
Patsos: We immediately
dispatched a patrol,

252
00:11:41,326 --> 00:11:43,328
which got there at 7:57,

253
00:11:43,328 --> 00:11:45,580
eight minutes
after the alarm was received.

254
00:11:45,580 --> 00:11:47,582
But why didn't your man go
inside, Mr. Patsos?

255
00:11:47,582 --> 00:11:49,334
Because the intruders
were armed.

256
00:11:49,334 --> 00:11:51,419
Patsos: Our policy under
those circumstances

257
00:11:51,419 --> 00:11:52,962
is to secure the premises

258
00:11:52,962 --> 00:11:54,547
and await
the arrival of the police.

259
00:11:54,547 --> 00:11:56,216
And that's exactly what he did.

260
00:11:56,216 --> 00:11:58,760
So then, is it your testimony
that your patrol guard

261
00:11:58,760 --> 00:12:00,053
behaved properly?

262
00:12:00,053 --> 00:12:01,971
Absolutely. If he had gone in,

263
00:12:01,971 --> 00:12:03,431
innocent people
could have been killed.

264
00:12:03,431 --> 00:12:04,933
Patsos:
As it turned out, nobody died

265
00:12:04,933 --> 00:12:06,309
and the suspects were caught

266
00:12:06,309 --> 00:12:08,519
I might also add,
that our audiotapes

267
00:12:08,519 --> 00:12:09,938
helped secure a conviction.

268
00:12:09,938 --> 00:12:11,606
I don't mean to minimize
the tragedy

269
00:12:11,606 --> 00:12:12,941
suffered by these people.

270
00:12:14,943 --> 00:12:16,945
But there
was nothing more we could do.

271
00:12:16,945 --> 00:12:18,071
Thank you, sir.

272
00:12:18,071 --> 00:12:19,113
Nothing further.

273
00:12:21,991 --> 00:12:24,953
Here is your brochure,
Mr. Patsos.

274
00:12:24,953 --> 00:12:28,790
The nice glossy pictures
of all your high tech security.

275
00:12:28,790 --> 00:12:30,959
Show me the small print that
says you can't do anything.

276
00:12:30,959 --> 00:12:34,254
Felix: Objection.
- Sustained.

277
00:12:34,254 --> 00:12:36,464
You sold yourself as being
better than the police.

278
00:12:36,464 --> 00:12:38,174
- Didn't you?
- Not really--

279
00:12:38,174 --> 00:12:39,801
Didn't you say your response
time is much faster than--

280
00:12:39,801 --> 00:12:41,552
Yes, but let me--

281
00:12:41,552 --> 00:12:43,388
Did you expressly tell my
clients that you could provide

282
00:12:43,388 --> 00:12:44,764
better home security
than the department?

283
00:12:44,764 --> 00:12:46,349
And we do.

284
00:12:46,349 --> 00:12:48,059
And when it comes time for
action, what happens?

285
00:12:48,059 --> 00:12:50,311
Your guard sits outside
waiting for the police.

286
00:12:50,311 --> 00:12:51,813
Patsos: It would have
been crazy to go in there.

287
00:12:51,813 --> 00:12:53,189
But the police went in.

288
00:12:53,189 --> 00:12:54,691
The police who you build

289
00:12:54,691 --> 00:12:56,609
yourself as being better than,
they went in.

290
00:12:56,609 --> 00:12:58,069
If not for our alarm,

291
00:12:58,069 --> 00:12:59,737
the police would never have
known to come.

292
00:12:59,737 --> 00:13:02,073
Well, there are plenty
of alarms that can do that.

293
00:13:02,073 --> 00:13:04,534
But you sold my clients
men with guns

294
00:13:04,534 --> 00:13:05,868
who would come running
to their rescue.

295
00:13:05,868 --> 00:13:07,078
Where the hell were they
that night?

296
00:13:07,078 --> 00:13:08,830
Your clients are alive,
Counselor.

297
00:13:08,830 --> 00:13:10,540
- You should be thankful.
Sifuentes: Yes, they are, sir.

298
00:13:10,540 --> 00:13:12,417
They are alive with the memory
of a Guard Alert

299
00:13:12,417 --> 00:13:14,252
security officer
picking his nose

300
00:13:14,252 --> 00:13:17,005
on their front lawn while she
was being raped and sodomized.

301
00:13:17,005 --> 00:13:18,715
Felix: Objection.
- Counselor.

302
00:13:18,715 --> 00:13:20,675
We sold them an armed response.

303
00:13:20,675 --> 00:13:22,260
We gave them an armed response.

304
00:13:22,260 --> 00:13:23,469
But didn't they think
that armed response

305
00:13:23,469 --> 00:13:25,096
meant armed intervention?

306
00:13:25,096 --> 00:13:26,889
I don't know what they thought.
I'm not a mind reader.

307
00:13:26,889 --> 00:13:28,975
Well, did you tell them, sir,
that your company's policy

308
00:13:28,975 --> 00:13:30,977
not to intervene
during violent crimes?

309
00:13:30,977 --> 00:13:32,312
They didn't ask me.

310
00:13:34,856 --> 00:13:36,024
They didn't ask you.

311
00:13:39,485 --> 00:13:40,570
I have nothing further.

312
00:13:42,530 --> 00:13:43,573
[door opens]

313
00:13:43,573 --> 00:13:46,492
[indistinct voice over radio]

314
00:13:46,492 --> 00:13:47,577
[door closes]

315
00:13:49,078 --> 00:13:50,580
David asked me to marry him.

316
00:13:52,373 --> 00:13:53,499
What?

317
00:13:53,499 --> 00:13:55,376
He wants to marry me.

318
00:13:55,376 --> 00:13:56,836
Arnie, what am I
supposed to do?

319
00:13:58,504 --> 00:14:00,715
You love him?

320
00:14:00,715 --> 00:14:02,383
I could grow to, probably.

321
00:14:02,383 --> 00:14:05,344
Roxanne... are you in love?

322
00:14:05,344 --> 00:14:06,888
No.

323
00:14:06,888 --> 00:14:08,639
Well, then, I don't see
what the question is.

324
00:14:08,639 --> 00:14:10,767
Well, people get married
all the time for reasons

325
00:14:10,767 --> 00:14:13,352
that have nothing to do
with being in love.

326
00:14:13,352 --> 00:14:17,607
Marriage without being
in love is totally bloodless.

327
00:14:17,607 --> 00:14:19,275
And I know you.

328
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
You're not bloodless.

329
00:14:20,985 --> 00:14:22,737
You want it all.

330
00:14:22,737 --> 00:14:25,615
That yearning in the pit
of your stomach.

331
00:14:25,615 --> 00:14:28,743
You're jealous if he even
talks to another woman.

332
00:14:28,743 --> 00:14:30,161
You're miserable
when you're apart,

333
00:14:30,161 --> 00:14:33,289
and you can't get enough
of them when you're not.

334
00:14:33,289 --> 00:14:34,791
Sex...

335
00:14:34,791 --> 00:14:36,584
That's got to be hot. Fiery.

336
00:14:36,584 --> 00:14:38,377
Loud. Dangerous.

337
00:14:39,545 --> 00:14:41,589
Sweaty.

338
00:14:41,589 --> 00:14:45,051
That's what it's all about, Rox, passion.

339
00:14:45,051 --> 00:14:47,678
Arnie, I've held
your hand through...

340
00:14:47,678 --> 00:14:49,722
through dozens of
passionate affairs,

341
00:14:49,722 --> 00:14:51,766
and not one of them
has ended happily.

342
00:14:51,766 --> 00:14:54,310
Well, that's the point.
Even a lousy, passionate

343
00:14:54,310 --> 00:14:56,479
relationship is better
than no passion at all.

344
00:14:57,855 --> 00:14:59,941
What about affection?

345
00:14:59,941 --> 00:15:02,944
Common interests,
simple companionship.

346
00:15:02,944 --> 00:15:05,822
- Get a dog.
- Financial well-being?

347
00:15:05,822 --> 00:15:07,490
Roxanne,
that's okay for some people.

348
00:15:07,490 --> 00:15:08,908
But we're different.

349
00:15:08,908 --> 00:15:10,618
We're romantics.
We want it all.

350
00:15:10,618 --> 00:15:12,537
We want it perfect. Or
what's the point of having it?

351
00:15:16,124 --> 00:15:17,458
Look, [sighs]

352
00:15:17,458 --> 00:15:19,836
you got to believe me.
I'm right.

353
00:15:19,836 --> 00:15:20,878
Becker: He's a good guy.

354
00:15:22,839 --> 00:15:25,258
But you don't want to marry him
just because he's a "good guy."

355
00:15:27,927 --> 00:15:30,888
Benny... we're all set.

356
00:15:30,888 --> 00:15:32,306
Tuesday morning,
ten o'clock.

357
00:15:32,306 --> 00:15:35,268
- We go to court.
- C-- c-- court?

358
00:15:35,268 --> 00:15:37,562
Yeah, we go in front of Judge
Lobel and we tell him that you--

359
00:15:37,562 --> 00:15:39,647
You-- you-- you didn't
say I had to go to court.

360
00:15:39,647 --> 00:15:41,149
I-- I-- I don't want
to go to court.

361
00:15:41,149 --> 00:15:42,775
Benny, Benny.

362
00:15:42,775 --> 00:15:44,193
Benny, this isn't
like the other time.

363
00:15:44,193 --> 00:15:45,820
No one's saying you
did anything wrong.

364
00:15:48,364 --> 00:15:49,657
I don't know.

365
00:15:49,657 --> 00:15:51,325
All we're going to do
is ask the judge

366
00:15:51,325 --> 00:15:53,411
if you can register late.

367
00:15:53,411 --> 00:15:55,788
You still want to
vote, don't you?

368
00:15:55,788 --> 00:15:58,166
- Yeah.
- Okay, then trust me.

369
00:15:59,959 --> 00:16:02,086
- Okay.
- Heh.

370
00:16:07,133 --> 00:16:08,718
Abby's a good lawyer, Douglas!

371
00:16:08,718 --> 00:16:10,720
Brackman: Nobody's
saying she's not.

372
00:16:10,720 --> 00:16:13,890
Look, it's not like we're
firing her or anything.

373
00:16:13,890 --> 00:16:15,808
This is just a
recognition on our part

374
00:16:15,808 --> 00:16:17,518
that she doesn't
cultivate clients,

375
00:16:17,518 --> 00:16:19,312
she doesn't generate revenue

376
00:16:19,312 --> 00:16:21,522
and that she probably
won't make partner.

377
00:16:21,522 --> 00:16:23,232
What's so
earth-shattering about that?

378
00:16:23,232 --> 00:16:25,484
If we decide that Abby
is not partnership material,

379
00:16:25,484 --> 00:16:27,862
then we damn well have
an obligation to tell her that.

380
00:16:27,862 --> 00:16:30,698
Not true.
We trained her.

381
00:16:30,698 --> 00:16:32,867
We invested money in her.
We have every right

382
00:16:32,867 --> 00:16:34,994
to a few productive
years before cutting her loose.

383
00:16:34,994 --> 00:16:37,663
[exclaims]
That's despicable.

384
00:16:37,663 --> 00:16:39,415
Ann, we all love her.

385
00:16:39,415 --> 00:16:41,042
But the truth is,
you can't run a law firm

386
00:16:41,042 --> 00:16:42,627
losing associates
after two years,

387
00:16:42,627 --> 00:16:44,587
just when they finally
become profitable.

388
00:16:44,587 --> 00:16:47,882
We are talking about Abby!

389
00:16:47,882 --> 00:16:49,800
And anyway, this whole argument

390
00:16:49,800 --> 00:16:51,886
is moot since as her friend,

391
00:16:51,886 --> 00:16:53,638
I'm going to tell her exactly
what's been said.

392
00:16:53,638 --> 00:16:54,931
You can't do that.

393
00:16:54,931 --> 00:16:56,849
You have a fiduciary
responsibility

394
00:16:56,849 --> 00:16:58,643
as a partner in
this firm not to--

395
00:16:58,643 --> 00:17:00,895
Stick your fiduciary
responsibility, Douglas!

396
00:17:00,895 --> 00:17:02,730
Alright, that's enough.

397
00:17:02,730 --> 00:17:06,400
Now, look, our talk about
Abby's tenure is speculative.

398
00:17:06,400 --> 00:17:08,319
It's only speculative.

399
00:17:08,319 --> 00:17:09,862
McKenzie: Whether she makes
partner or not

400
00:17:09,862 --> 00:17:12,031
turns more on her future
performance than her past.

401
00:17:12,031 --> 00:17:14,450
So I would suggest
that we neither encourage

402
00:17:14,450 --> 00:17:16,494
nor discourage her falsely.

403
00:17:16,494 --> 00:17:18,329
Tell her what you like,
tell her what we don't,

404
00:17:18,329 --> 00:17:19,538
and leave it at that.

405
00:17:19,538 --> 00:17:21,374
Alright. Let's move on here.

406
00:17:21,374 --> 00:17:23,542
Jonathan Rollins.

407
00:17:23,542 --> 00:17:26,420
Ripley: Her perfume
was intoxicating.

408
00:17:26,420 --> 00:17:29,340
So I lean towards
her and I told her so.

409
00:17:29,340 --> 00:17:31,092
Did she respond?

410
00:17:31,092 --> 00:17:33,219
Not verbally...

411
00:17:33,219 --> 00:17:35,513
but she smiled softly,

412
00:17:35,513 --> 00:17:37,056
almost imperceptibly.

413
00:17:37,056 --> 00:17:40,101
So you interpreted
her reaction to be...

414
00:17:40,101 --> 00:17:42,103
a form of encouragement?

415
00:17:42,103 --> 00:17:44,981
Well, she wasn't
flirtatious or anything,

416
00:17:44,981 --> 00:17:46,190
but I didn't get the impression

417
00:17:46,190 --> 00:17:48,109
she was erecting
any walls either.

418
00:17:48,109 --> 00:17:49,610
Michael:
Then what happened, sir?

419
00:17:49,610 --> 00:17:50,736
Well...

420
00:17:52,363 --> 00:17:54,198
then I sort of kissed her.

421
00:17:54,198 --> 00:17:55,658
It was just a peck.

422
00:17:55,658 --> 00:17:57,702
It wasn't a lick and
I'm very sorry, but...

423
00:17:57,702 --> 00:17:59,245
[inhales deeply]

424
00:17:59,245 --> 00:18:01,706
If my passion got...

425
00:18:01,706 --> 00:18:03,082
well, a little out of hand...

426
00:18:05,084 --> 00:18:08,254
it's only because I found you
compellingly beautiful.

427
00:18:08,254 --> 00:18:10,756
Ripley:
That's the God's honest truth.

428
00:18:10,756 --> 00:18:12,675
Michael Roitman: I have
nothing further to add.

429
00:18:17,138 --> 00:18:19,890
You got a little unbridled
at Dodger Stadium

430
00:18:19,890 --> 00:18:21,600
last year, too, didn't you?

431
00:18:21,600 --> 00:18:22,685
Pardon?

432
00:18:22,685 --> 00:18:25,396
April 18th. 1987.

433
00:18:25,396 --> 00:18:27,106
You were ejected from the park

434
00:18:27,106 --> 00:18:29,233
for tongue lashing an Usherette.

435
00:18:29,233 --> 00:18:30,318
Michael Roitman: Objection.

436
00:18:30,318 --> 00:18:32,528
And in February of the same year

437
00:18:32,528 --> 00:18:34,322
an aerobics instructor...

438
00:18:34,322 --> 00:18:36,324
That was completely reciprocal.

439
00:18:36,324 --> 00:18:39,452
Your Honor, prior bad acts
are completely inadmissible!

440
00:18:39,452 --> 00:18:42,747
Admissible to
show pattern, judge.

441
00:18:42,747 --> 00:18:46,000
This man has been going
"flitter, flitter"

442
00:18:46,000 --> 00:18:47,293
all over
Southern California!

443
00:18:47,293 --> 00:18:49,003
Michael: Objection.
- Overruled.

444
00:18:49,003 --> 00:18:50,838
I want to hear this.

445
00:18:50,838 --> 00:18:52,506
Van Owen:
Isn't it true, Mr. Ripley,

446
00:18:52,506 --> 00:18:54,717
you've been intoxicated by

447
00:18:54,717 --> 00:18:58,095
seven different women
in the last three years.

448
00:18:58,095 --> 00:18:59,638
You must understand...

449
00:19:01,891 --> 00:19:04,018
romance for me,
is very difficult.

450
00:19:04,018 --> 00:19:07,480
Yes, I'm sure it gets very hard.

451
00:19:07,480 --> 00:19:08,606
Objection.

452
00:19:08,606 --> 00:19:10,232
Withdrawn.

453
00:19:10,232 --> 00:19:11,692
[water flowing]

454
00:19:13,652 --> 00:19:15,696
[reporter talking
on TV indistinctly]

455
00:19:16,864 --> 00:19:19,867
[sharp inhale and exhale]

456
00:19:19,867 --> 00:19:21,869
<i>reporter on TV:
It seems an appropriate moment</i>

457
00:19:21,869 --> 00:19:23,454
<i>to stand back and reflect</i>

458
00:19:23,454 --> 00:19:26,415
<i>on the tenor of the campaign.</i>

459
00:19:26,415 --> 00:19:30,836
<i>From this reporter then,
a few thoughts.</i>

460
00:19:30,836 --> 00:19:33,589
<i>The parrying thrust between
candidates is brought forth</i>

461
00:19:33,589 --> 00:19:36,634
<i>is far more heat than light.</i>

462
00:19:36,634 --> 00:19:37,718
David...

463
00:19:37,718 --> 00:19:39,595
- Yeah.
- Kiss me.

464
00:19:39,595 --> 00:19:40,680
Well, sure.

465
00:19:45,810 --> 00:19:47,812
David, David.

466
00:19:47,812 --> 00:19:49,855
- Put the popcorn away!
- Alright.

467
00:19:49,855 --> 00:19:52,733
<i>reporter on TV: Faced with this
swirling vortex of spin doctors</i>

468
00:19:52,733 --> 00:19:54,694
<i>and focus group to arrive,</i>

469
00:19:54,694 --> 00:19:57,321
<i>does not long for
political leadership</i>

470
00:19:57,321 --> 00:19:59,198
<i>would say what they mean</i>

471
00:19:59,198 --> 00:20:02,618
<i>and trust us to make up
our minds.</i>

472
00:20:02,618 --> 00:20:04,704
<i>It isn't the plain
speaking traditions</i>

473
00:20:04,704 --> 00:20:07,623
<i>of these united states,
but the political debate</i>

474
00:20:07,623 --> 00:20:10,668
<i>between two highest office
seekers in the land.</i>

475
00:20:10,668 --> 00:20:13,587
[reporter talks
indistinctly on TV]

476
00:20:15,506 --> 00:20:18,134
- David.
- What?

477
00:20:18,134 --> 00:20:19,635
We've always been pretty honest

478
00:20:19,635 --> 00:20:21,470
with each other in
our relationship.

479
00:20:21,470 --> 00:20:23,013
Uh-huh.

480
00:20:23,013 --> 00:20:25,641
And I want us to be honest
with each other now.

481
00:20:25,641 --> 00:20:27,017
Right now?

482
00:20:27,017 --> 00:20:30,020
David, you know
how I feel that I have...

483
00:20:30,020 --> 00:20:32,857
I have great affection for you.

484
00:20:32,857 --> 00:20:34,442
- Hmm-hmm.
- But...

485
00:20:34,442 --> 00:20:36,902
But that I'm not
you know, I'm not...

486
00:20:36,902 --> 00:20:39,738
- I'm not in love with you.
- Uh-huh.

487
00:20:39,738 --> 00:20:42,658
And you keep saying
that that's okay.

488
00:20:42,658 --> 00:20:43,868
But do you mean it?

489
00:20:43,868 --> 00:20:45,953
Of course I do.

490
00:20:45,953 --> 00:20:47,705
Don't you feel cheated?

491
00:20:47,705 --> 00:20:50,624
Rox, you're good...

492
00:20:50,624 --> 00:20:52,626
and kind and sexy,

493
00:20:52,626 --> 00:20:55,004
and you're the best thing
that's ever happened to me.

494
00:20:55,004 --> 00:20:57,715
Now, would I like it if you
thought I was a sexy guy?

495
00:20:57,715 --> 00:20:59,550
Absolutely. Would I like it

496
00:20:59,550 --> 00:21:01,552
if you were passionately
in love with me?

497
00:21:01,552 --> 00:21:03,721
Hey, no question about it.

498
00:21:03,721 --> 00:21:06,682
But... I'm not a sexy guy.

499
00:21:06,682 --> 00:21:08,851
I know this.
I don't kid myself.

500
00:21:08,851 --> 00:21:11,187
I'm a realist in this regard.

501
00:21:11,187 --> 00:21:12,897
But you're here in this bed,

502
00:21:12,897 --> 00:21:15,483
in my bed with me,

503
00:21:15,483 --> 00:21:17,485
and that makes me the
luckiest guy in the world.

504
00:21:19,737 --> 00:21:21,447
And you can live
with it that way?

505
00:21:21,447 --> 00:21:22,531
Yes.

506
00:21:24,033 --> 00:21:25,868
Well, then...

507
00:21:25,868 --> 00:21:27,369
maybe we should.

508
00:21:27,369 --> 00:21:28,621
What?

509
00:21:28,621 --> 00:21:29,663
You know...

510
00:21:31,499 --> 00:21:34,335
make it... official.

511
00:21:34,335 --> 00:21:37,630
As in... married?

512
00:21:37,630 --> 00:21:39,256
- Yes.
- When?

513
00:21:39,256 --> 00:21:40,966
I don't know, um,

514
00:21:40,966 --> 00:21:43,177
tonight, this weekend, soon.

515
00:21:43,177 --> 00:21:45,012
You mean before you change
your mind?

516
00:21:45,012 --> 00:21:46,722
I'm not going to change
my mind.

517
00:21:46,722 --> 00:21:48,808
[soft music]

518
00:21:48,808 --> 00:21:50,017
Oh, boy.

519
00:21:51,685 --> 00:21:53,646
Oh, boy!

520
00:22:01,820 --> 00:22:02,988
[car passing]

521
00:22:06,742 --> 00:22:08,828
You should be less arrogant

522
00:22:08,828 --> 00:22:10,746
and less independent, Jonathan.

523
00:22:10,746 --> 00:22:12,498
I understand.

524
00:22:12,498 --> 00:22:14,917
That having been said,

525
00:22:14,917 --> 00:22:16,377
I will tell you,
it's our consensus

526
00:22:16,377 --> 00:22:18,587
that you're an
exceptional talent,

527
00:22:18,587 --> 00:22:20,965
one who's exceeded
our every expectation.

528
00:22:20,965 --> 00:22:23,551
Brackman: We think that with
proper training and nurturing,

529
00:22:23,551 --> 00:22:25,844
you could be an outstanding
lawyer with a long

530
00:22:25,844 --> 00:22:27,888
and rewarding future
at this firm.

531
00:22:27,888 --> 00:22:29,557
Thank you.

532
00:22:29,557 --> 00:22:31,308
Send Miss Perkins
in on your way out.

533
00:22:32,768 --> 00:22:33,852
Thank you both.

534
00:22:38,566 --> 00:22:40,484
I hope she's not
packing her piece.

535
00:22:40,484 --> 00:22:42,444
[knocking]

536
00:22:42,444 --> 00:22:44,905
Another year,
another report card.

537
00:22:44,905 --> 00:22:45,906
Brackman: Have a seat.

538
00:22:47,074 --> 00:22:49,118
[door closes]

539
00:22:49,118 --> 00:22:52,538
You've made nice progress, Abby.

540
00:22:52,538 --> 00:22:56,375
The Rohner - Gradinger
deal was splendid.

541
00:22:56,375 --> 00:22:58,836
Your research has been
consistently thorough

542
00:22:58,836 --> 00:23:00,462
and the partners
feel you've contributed

543
00:23:00,462 --> 00:23:02,965
significantly to every
case you've been a part of.

544
00:23:02,965 --> 00:23:05,843
The problem of billable
hours remains, though.

545
00:23:05,843 --> 00:23:07,177
Eighteen-hundred is low.

546
00:23:07,177 --> 00:23:08,804
We know you're
putting in the time,

547
00:23:08,804 --> 00:23:10,681
so either you're not
accounting for all your hours

548
00:23:10,681 --> 00:23:12,683
or you're not billing the
clients for all your work.

549
00:23:12,683 --> 00:23:13,934
Which would be heresy.

550
00:23:13,934 --> 00:23:15,644
I've never felt it's fair

551
00:23:15,644 --> 00:23:18,022
to bill a client for time
spent going down dead ends.

552
00:23:19,648 --> 00:23:21,859
But I hear you.

553
00:23:21,859 --> 00:23:23,235
We'd also like you to
concentrate

554
00:23:23,235 --> 00:23:24,528
in the corporate department.

555
00:23:24,528 --> 00:23:26,071
What?

556
00:23:26,071 --> 00:23:27,448
We think we can operate more
efficiently

557
00:23:27,448 --> 00:23:29,617
with specialization.

558
00:23:29,617 --> 00:23:31,702
But I thought I'd be getting
to try more cases.

559
00:23:31,702 --> 00:23:34,038
Not everyone
can be a litigator.

560
00:23:34,038 --> 00:23:36,123
But that's exactly
what I want to be.

561
00:23:36,123 --> 00:23:38,292
We don't think litigation
is your strongest suit.

562
00:23:41,420 --> 00:23:43,005
One question.

563
00:23:43,005 --> 00:23:45,215
Am I on the partnership
track here or not?

564
00:23:46,926 --> 00:23:49,762
It's a little too early
for that determination.

565
00:23:49,762 --> 00:23:52,222
Excuse me.
Based on my performance

566
00:23:52,222 --> 00:23:53,724
during the last two years,

567
00:23:53,724 --> 00:23:56,268
do you anticipate
that I will eventually be

568
00:23:56,268 --> 00:23:57,728
invited to be a partner?

569
00:24:00,314 --> 00:24:02,191
That's a premature question.

570
00:24:02,191 --> 00:24:03,651
Give me a premature answer.

571
00:24:06,445 --> 00:24:07,946
Ann?

572
00:24:07,946 --> 00:24:09,448
At this time,
we don't anticipate

573
00:24:09,448 --> 00:24:11,075
extending that invitation.

574
00:24:11,075 --> 00:24:13,577
- But that doesn't--
- Thank you. Thank you.

575
00:24:13,577 --> 00:24:15,454
I think I get the
gist of my review.

576
00:24:20,459 --> 00:24:21,502
[door slams shut]

577
00:24:21,502 --> 00:24:23,837
[phone ringing]

578
00:24:23,837 --> 00:24:25,881
- Hey, Rox.
- Hey, Arnie.

579
00:24:25,881 --> 00:24:27,549
- How was your weekend?
- I got married.

580
00:24:29,802 --> 00:24:31,720
You what?

581
00:24:31,720 --> 00:24:32,805
I got married.

582
00:24:34,682 --> 00:24:36,600
In here.

583
00:24:36,600 --> 00:24:38,769
[telephone ringing]

584
00:24:41,897 --> 00:24:45,150
- You got married?
- Saturday night.

585
00:24:45,150 --> 00:24:46,735
[door shuts]

586
00:24:46,735 --> 00:24:48,529
[stammers]
I'm stunned. I-- I--

587
00:24:48,529 --> 00:24:50,489
How could you do this to me?

588
00:24:50,489 --> 00:24:52,992
What have I done to you?

589
00:24:52,992 --> 00:24:56,745
You asked my counsel,
and I gave it to you.

590
00:24:56,745 --> 00:24:58,706
Then you went out and you did
the exact opposite

591
00:24:58,706 --> 00:25:00,749
of what I advised. How do you
think that makes me feel?

592
00:25:00,749 --> 00:25:02,126
Roxanne: I don't believe you.

593
00:25:02,126 --> 00:25:04,211
This is my wedding,
my marriage,

594
00:25:04,211 --> 00:25:07,464
a-- and your only reaction is
me, me, me.

595
00:25:07,464 --> 00:25:10,551
My reaction is disbelief.

596
00:25:10,551 --> 00:25:12,261
You said yourself that you're
not in love with him.

597
00:25:13,929 --> 00:25:16,390
You compromised,
y-- you gave up on...

598
00:25:16,390 --> 00:25:19,309
romance and your dreams,
your passion.

599
00:25:19,309 --> 00:25:21,687
Those things make up
your life, Arnie.

600
00:25:21,687 --> 00:25:24,148
They have never been
a part of mine.

601
00:25:24,148 --> 00:25:26,358
Roxanne: I-- I don't have
a-- a Rolodex of

602
00:25:26,358 --> 00:25:28,026
available squeezes like you do.

603
00:25:28,026 --> 00:25:31,155
It's been a long time
since anybody sent me flowers

604
00:25:31,155 --> 00:25:33,991
or-- or whisked me off to the
Mauna Kea for romantic weekends.

605
00:25:33,991 --> 00:25:37,202
I was broke. I was alone.
I had nothing.

606
00:25:37,202 --> 00:25:40,956
And this man, he came along,
and he offered me a life.

607
00:25:40,956 --> 00:25:43,459
A life which may not measure up
to a good time

608
00:25:43,459 --> 00:25:46,253
by your standards, but damn it,
it's a hell of a lot better

609
00:25:46,253 --> 00:25:47,671
than the one I had before.

610
00:25:50,549 --> 00:25:51,592
[door shuts]

611
00:25:51,592 --> 00:25:53,010
I knew the suspects were armed

612
00:25:53,010 --> 00:25:55,345
and that a possible rape
was in progress.

613
00:25:55,345 --> 00:25:57,723
Gary Maus: But there be no
discharge of any weapon

614
00:25:57,723 --> 00:25:59,391
and loss of life
not been imminent.

615
00:25:59,391 --> 00:26:01,185
I declined to enter
the dwelling for fear

616
00:26:01,185 --> 00:26:03,145
of jeopardizing
the safety of the victims.

617
00:26:03,145 --> 00:26:05,230
Felix: So what did you do?
Gary: I circled the premises.

618
00:26:05,230 --> 00:26:07,191
Gary: Making note of
all possible exits.

619
00:26:07,191 --> 00:26:08,984
I maintained constant
communication

620
00:26:08,984 --> 00:26:10,444
with our central station,

621
00:26:10,444 --> 00:26:12,738
which is monitoring everything
going on inside.

622
00:26:12,738 --> 00:26:14,239
And when the police arrived,

623
00:26:14,239 --> 00:26:16,074
I fully apprized
them of the same.

624
00:26:16,074 --> 00:26:18,452
Mr. Maus, did you at any point

625
00:26:18,452 --> 00:26:21,371
have an opportunity to prevent
this rape from occurring?

626
00:26:21,371 --> 00:26:23,916
- No, sir, I did not.
- Thank you, that's all.

627
00:26:29,963 --> 00:26:31,298
How old are you, sir?

628
00:26:31,298 --> 00:26:34,676
- I'm 24 years of age.
- Twenty-four.

629
00:26:34,676 --> 00:26:36,804
And how long have you been
working at Guard Alert?

630
00:26:36,804 --> 00:26:38,347
Been with the company
for 11 months.

631
00:26:38,347 --> 00:26:40,057
- And before that?
- Objection.

632
00:26:40,057 --> 00:26:41,517
There's no relevance
to the witnesses' prior--

633
00:26:41,517 --> 00:26:43,936
This is the armed guard, judge.

634
00:26:43,936 --> 00:26:45,687
He is the essence
of the security company.

635
00:26:45,687 --> 00:26:47,189
Sifuentes: I think that his
training and his background

636
00:26:47,189 --> 00:26:48,482
is definitely relevant.

637
00:26:48,482 --> 00:26:50,275
- I'll allow it.
Sifuentes: Thank you.

638
00:26:50,275 --> 00:26:52,444
So I'm going to
ask again, Mr. Maus,

639
00:26:52,444 --> 00:26:54,696
how were you employed
before Guard Alert?

640
00:26:54,696 --> 00:26:57,741
I drove an ice cream truck.

641
00:26:57,741 --> 00:26:59,493
And have you
received any training

642
00:26:59,493 --> 00:27:00,744
in the field of security?

643
00:27:00,744 --> 00:27:02,079
Yes. I attended Guard Alert's

644
00:27:02,079 --> 00:27:03,288
own private academy,

645
00:27:03,288 --> 00:27:04,915
where I received
extensive training

646
00:27:04,915 --> 00:27:06,750
and CPR, first aid

647
00:27:06,750 --> 00:27:08,293
and the use of firearms.

648
00:27:08,293 --> 00:27:10,295
And when did you enter this
academy, sir?

649
00:27:10,295 --> 00:27:11,839
In October of 1987.

650
00:27:11,839 --> 00:27:13,924
And when did you graduate?

651
00:27:13,924 --> 00:27:15,843
October of 1987.

652
00:27:15,843 --> 00:27:17,678
Sifuentes:
And other than this extensive

653
00:27:17,678 --> 00:27:20,430
two week stint at
Guard Alerts Academy,

654
00:27:20,430 --> 00:27:22,224
did you receive any
other security training?

655
00:27:22,224 --> 00:27:24,142
- No.
- Alright, Mr. Maus...

656
00:27:26,854 --> 00:27:28,605
You once considered
becoming a police officer.

657
00:27:28,605 --> 00:27:30,148
Sifuentes: Is that right?
- I did.

658
00:27:30,148 --> 00:27:31,608
Sifuentes: In fact, you took
the entrance exam

659
00:27:31,608 --> 00:27:32,943
for the Los Angeles
Police Academy.

660
00:27:32,943 --> 00:27:34,152
- Correct?
- Yes.

661
00:27:34,152 --> 00:27:35,195
Please tell the court the
results

662
00:27:35,195 --> 00:27:37,197
of that test, sir.

663
00:27:37,197 --> 00:27:38,824
- I didn't qualify.
- You failed.

664
00:27:38,824 --> 00:27:41,076
That has nothing to do
with that night.

665
00:27:41,076 --> 00:27:43,161
Now, I made the right decision
not to go in.

666
00:27:43,161 --> 00:27:45,539
Gary: Nobody got killed, and
we nailed the perps, remember?

667
00:27:45,539 --> 00:27:48,208
Thank you.
Sir, on July 20th of this year,

668
00:27:48,208 --> 00:27:49,710
you responded to another alarm

669
00:27:49,710 --> 00:27:51,670
on Stradella Road
in Bel Air, is that correct?

670
00:27:51,670 --> 00:27:53,297
It's possible.
I don't remember.

671
00:27:53,297 --> 00:27:55,090
Well, according to your records,
and I'm gonna give you

672
00:27:55,090 --> 00:27:57,384
a copy of your records
right now, you did.

673
00:27:57,384 --> 00:28:00,554
And also, according to your
records, you once again...

674
00:28:00,554 --> 00:28:03,849
determined a crime to be in
progress, that safety mandated

675
00:28:03,849 --> 00:28:06,727
you not entering the premises
and in full accordance

676
00:28:06,727 --> 00:28:08,854
with your training
and your discretion,

677
00:28:08,854 --> 00:28:10,898
you once again waited <i>outside</i>

678
00:28:10,898 --> 00:28:13,150
for the police to come in and
capture the intruder, right?

679
00:28:13,150 --> 00:28:14,651
Yes.

680
00:28:14,651 --> 00:28:15,944
Please identify this intruder

681
00:28:15,944 --> 00:28:17,696
for the court, sir.

682
00:28:17,696 --> 00:28:20,115
- It was a raccoon.
- But you nailed him, right?

683
00:28:20,115 --> 00:28:21,283
Felix: Objection.
Sifuentes: Nothing further.

684
00:28:23,118 --> 00:28:25,662
Oh-- oh, excuse me, that
was a full-grown raccoon?

685
00:28:25,662 --> 00:28:27,205
Your Honor.

686
00:28:27,205 --> 00:28:29,541
Judge Weeks: Sustained.

687
00:28:29,541 --> 00:28:30,709
Judge Parker:
Stand up, Mr. Ripley.

688
00:28:32,628 --> 00:28:35,047
Shock of shocks,
I'm finding you guilty.

689
00:28:35,047 --> 00:28:36,089
Judge Parker: As for
sentencing--

690
00:28:36,089 --> 00:28:38,300
May I be heard, Judge?

691
00:28:38,300 --> 00:28:39,509
I'm listening.

692
00:28:39,509 --> 00:28:42,095
I deeply apologize
for my behavior.

693
00:28:42,095 --> 00:28:43,555
And I...

694
00:28:43,555 --> 00:28:44,932
I really didn't mean
to scare anybody--

695
00:28:44,932 --> 00:28:46,725
Well, like it or not,
that kind of

696
00:28:46,725 --> 00:28:48,894
unprovoked criminal behavior

697
00:28:48,894 --> 00:28:50,354
does scare people.

698
00:28:50,354 --> 00:28:52,648
I know. And I'm getting help,
Your Honor.

699
00:28:52,648 --> 00:28:54,441
I'm seeing a psychiatrist.

700
00:28:54,441 --> 00:28:57,861
Mr. Ripley: I know what I did
was wrong, and I've got to stop.

701
00:28:57,861 --> 00:29:00,072
- But, will you?
Mr. Ripley: I have to.

702
00:29:00,072 --> 00:29:02,074
I don't want to go through
anything like this again.

703
00:29:02,074 --> 00:29:03,116
Believe me.

704
00:29:04,576 --> 00:29:05,744
Judge Parker: Ms. Van Owen?

705
00:29:13,126 --> 00:29:14,670
Probation for a year.

706
00:29:14,670 --> 00:29:17,047
Van Owen: Conditioned on
a psychiatric evaluation.

707
00:29:19,758 --> 00:29:22,552
[indistinct chatter]

708
00:29:22,552 --> 00:29:24,179
Kuzak: Counselor.

709
00:29:24,179 --> 00:29:25,597
Van Owen: Counselor.

710
00:29:25,597 --> 00:29:28,475
- What brings you here?
- Oh, lawyer stuff.

711
00:29:28,475 --> 00:29:31,645
- And you?
- Ms. Van Owen?

712
00:29:31,645 --> 00:29:34,064
Thank you. I know
you didn't have to do that.

713
00:29:34,064 --> 00:29:35,399
Good luck, Mr. Ripley.

714
00:29:35,399 --> 00:29:36,650
Thank you very much.

715
00:29:39,194 --> 00:29:41,530
So, are you free tonight?

716
00:29:41,530 --> 00:29:43,031
Well, I could be.

717
00:29:43,031 --> 00:29:45,075
What do you have in mind?

718
00:29:45,075 --> 00:29:47,661
Well, I thought maybe
a quiet little dinner,

719
00:29:47,661 --> 00:29:51,206
we could rent a movie.
Who knows?

720
00:29:51,206 --> 00:29:53,875
You're pretty boring, Kuzak.

721
00:29:53,875 --> 00:29:56,253
How 'bout Magic Mountain?

722
00:29:56,253 --> 00:29:58,088
What? Magic Mountain?

723
00:29:58,088 --> 00:30:01,758
Yeah, they've got this
new thing, the "Ninja."

724
00:30:01,758 --> 00:30:03,719
It's a trackless roller coaster.

725
00:30:03,719 --> 00:30:05,178
[whispering] Excuse me...

726
00:30:05,178 --> 00:30:06,513
what is that perfume
you're wearing?

727
00:30:06,513 --> 00:30:07,764
Trackless?

728
00:30:07,764 --> 00:30:09,182
I think it's called
"Surrender."

729
00:30:13,186 --> 00:30:16,148
Yeah. Yeah, it's suspended.

730
00:30:16,148 --> 00:30:18,233
It has no track.

731
00:30:18,233 --> 00:30:20,235
- It's intoxicating.
- No track?

732
00:30:20,235 --> 00:30:21,945
[whispers]
Overwhelming, compelling.

733
00:30:26,033 --> 00:30:27,993
[sighs]

734
00:30:27,993 --> 00:30:29,453
Yeah, uh...

735
00:30:29,453 --> 00:30:32,789
so y-- you can't tell
when you're about to...

736
00:30:32,789 --> 00:30:34,624
plunge off
the edge of the world.

737
00:30:36,084 --> 00:30:37,794
Well, I think I'm more of a

738
00:30:37,794 --> 00:30:41,256
bumper car kind of guy, myself.

739
00:30:41,256 --> 00:30:43,050
That's the difference
between you and me.

740
00:30:43,050 --> 00:30:44,551
You're a bumper at heart

741
00:30:44,551 --> 00:30:46,428
and I'm a plunger.

742
00:30:46,428 --> 00:30:48,346
We better do dinner.

743
00:30:48,346 --> 00:30:51,516
- Look--
- Oh, for God's sakes!

744
00:30:51,516 --> 00:30:55,729
And as that man shoved his
gun in Mr. Jenning's mouth...

745
00:30:55,729 --> 00:30:57,105
threatening to
pull the trigger...

746
00:30:58,690 --> 00:31:01,318
the Guard Alert
security guard...

747
00:31:01,318 --> 00:31:03,028
sat outside.

748
00:31:03,028 --> 00:31:04,821
Sifuentes:
As the other man repeatedly

749
00:31:04,821 --> 00:31:06,531
violated Mrs. Jennings...

750
00:31:06,531 --> 00:31:09,159
their security
guard sat outside.

751
00:31:09,159 --> 00:31:10,994
And as a little
five-year-old girl

752
00:31:10,994 --> 00:31:12,204
walked into that room...

753
00:31:13,789 --> 00:31:15,165
to see her own mother being

754
00:31:15,165 --> 00:31:18,293
viciously and violently raped...

755
00:31:18,293 --> 00:31:20,670
he sat outside.

756
00:31:20,670 --> 00:31:24,466
Now, this poor family
was being emotionally ruined,

757
00:31:24,466 --> 00:31:27,094
probably for life...

758
00:31:27,094 --> 00:31:28,804
...and their man
was sitting outside

759
00:31:28,804 --> 00:31:30,680
reciting the company line,

760
00:31:30,680 --> 00:31:32,432
"Nothing we can do".

761
00:31:32,432 --> 00:31:35,769
You cannot accept their excuse
without validating it.

762
00:31:37,312 --> 00:31:39,731
You cannot accept their excuse

763
00:31:39,731 --> 00:31:41,525
without offering it up for use

764
00:31:41,525 --> 00:31:43,735
by every other
security company out there,

765
00:31:43,735 --> 00:31:46,071
maybe even your own.

766
00:31:46,071 --> 00:31:48,657
And if you let them off,
ladies and gentlemen,

767
00:31:48,657 --> 00:31:51,743
you'd be saying that it's okay
to charge thousands of dollars

768
00:31:51,743 --> 00:31:55,372
to put 24-year-old ex-ice cream
salesman on patrol.

769
00:31:55,372 --> 00:31:58,792
You'd be saying that it's okay
to promise safety,

770
00:31:58,792 --> 00:32:01,378
to take the money,
and then to sit back

771
00:32:01,378 --> 00:32:03,755
while a family
is being savagely ruined.

772
00:32:03,755 --> 00:32:05,799
Or you can stop them
right now by saying,

773
00:32:05,799 --> 00:32:08,552
"No, it's not okay."

774
00:32:08,552 --> 00:32:11,304
By saying, "Yes, you
damn well better try harder."

775
00:32:11,304 --> 00:32:14,307
So the next time
when it could be your house,

776
00:32:14,307 --> 00:32:16,143
maybe they just won't
sit in your driveway

777
00:32:16,143 --> 00:32:18,270
waiting for it to be over.

778
00:32:18,270 --> 00:32:20,063
Do you want to do something
today that's gonna make us

779
00:32:20,063 --> 00:32:21,773
all a little safer in our homes?

780
00:32:21,773 --> 00:32:23,066
Then come back for the
plaintiff.

781
00:32:24,776 --> 00:32:25,902
And come back big.

782
00:32:36,163 --> 00:32:38,206
He wants you to believe

783
00:32:38,206 --> 00:32:40,876
that they could have prevented
this tragedy.

784
00:32:42,377 --> 00:32:44,337
Felix: And Mr. Sifuentes
and I both know...

785
00:32:44,337 --> 00:32:46,965
that you desperately
want to believe this too.

786
00:32:46,965 --> 00:32:49,050
Because if you can
convince yourselves

787
00:32:49,050 --> 00:32:50,802
that security companies can stop

788
00:32:50,802 --> 00:32:53,889
any and all crime in the home,

789
00:32:53,889 --> 00:32:56,725
then you can continue
to cling to the futile hope

790
00:32:56,725 --> 00:32:59,811
that this could
never happen to you.

791
00:32:59,811 --> 00:33:02,439
If you can convince yourselves
that this occurred

792
00:33:02,439 --> 00:33:06,401
only because an alarm
company dropped the ball...

793
00:33:06,401 --> 00:33:08,612
then you can dismiss this
tragedy as an aberration

794
00:33:08,612 --> 00:33:11,907
and thereby distance
yourselves from it.

795
00:33:11,907 --> 00:33:14,826
But no matter how much you want
to believe that folks...

796
00:33:14,826 --> 00:33:17,329
[chuckle] the facts in this case
won't let you.

797
00:33:19,331 --> 00:33:22,125
Guard Alert's alarm worked
perfectly, that's undisputed.

798
00:33:22,125 --> 00:33:24,002
Felix: They were there
in eight minutes.

799
00:33:24,002 --> 00:33:27,005
You heard experienced
veteran police testify.

800
00:33:27,005 --> 00:33:30,258
There was nothing Guard Alert
or any security company

801
00:33:30,258 --> 00:33:32,344
could have done
to prevent this tragedy.

802
00:33:32,344 --> 00:33:33,720
Now the facts tell you,

803
00:33:33,720 --> 00:33:35,180
Guard alert
did everything they could.

804
00:33:35,180 --> 00:33:36,514
Everything they promised.

805
00:33:38,350 --> 00:33:41,186
And the facts tell you
that sometimes...

806
00:33:41,186 --> 00:33:43,063
no matter what you do,

807
00:33:43,063 --> 00:33:44,981
or how much you try...

808
00:33:44,981 --> 00:33:47,943
the crime wave still rolls in.

809
00:33:49,945 --> 00:33:51,196
You want to attach blame here?

810
00:33:54,741 --> 00:33:55,867
Blame the tide.

811
00:34:02,624 --> 00:34:04,501
[humming]

812
00:34:04,501 --> 00:34:06,544
[intercom buzzing]
Yeah, Cindy?

813
00:34:06,544 --> 00:34:08,004
[over intercom] Mr. McKenzie,

814
00:34:08,004 --> 00:34:09,464
there's a Ms. Jennifer Kepler
to see you.

815
00:34:15,595 --> 00:34:16,596
Send her in.

816
00:34:27,357 --> 00:34:29,025
Jennifer.

817
00:34:29,025 --> 00:34:30,860
Well--

818
00:34:30,860 --> 00:34:32,529
Welcome home.

819
00:34:32,529 --> 00:34:33,697
Thank you.

820
00:34:37,075 --> 00:34:38,285
How was Europe?

821
00:34:38,285 --> 00:34:39,536
Refreshing.

822
00:34:39,536 --> 00:34:40,704
I'm sure it was.

823
00:34:41,913 --> 00:34:43,915
When did you get back?

824
00:34:43,915 --> 00:34:45,333
When the bar
results were announced.

825
00:34:45,333 --> 00:34:47,585
Oh, of course. Congratulations.

826
00:34:47,585 --> 00:34:49,879
You didn't answer
a single one of my calls.

827
00:34:53,967 --> 00:34:56,469
I'm sorry.

828
00:34:56,469 --> 00:34:58,680
I'm not usually a coward
when it comes to these things.

829
00:34:58,680 --> 00:35:01,349
And I'm not usually
this aggressive.

830
00:35:01,349 --> 00:35:04,102
But I thought we were
both feeling something special

831
00:35:04,102 --> 00:35:06,521
for each other.

832
00:35:06,521 --> 00:35:08,523
I thought we'd agreed
that when I returned

833
00:35:08,523 --> 00:35:09,774
from Europe, we'd pursue it.

834
00:35:11,943 --> 00:35:13,069
Jennifer...

835
00:35:16,740 --> 00:35:18,533
Jennifer, you're...

836
00:35:18,533 --> 00:35:20,827
you're a very special woman.

837
00:35:20,827 --> 00:35:21,953
But...

838
00:35:23,663 --> 00:35:25,290
it was after you left,

839
00:35:25,290 --> 00:35:27,584
I realized that every
time we were together,

840
00:35:27,584 --> 00:35:29,377
I was acutely aware of how

841
00:35:29,377 --> 00:35:31,212
inappropriate
our relationship was.

842
00:35:31,212 --> 00:35:33,923
There's nothing
inappropriate about two adults

843
00:35:33,923 --> 00:35:35,759
who want to be together.

844
00:35:35,759 --> 00:35:36,760
Yeah.

845
00:35:38,511 --> 00:35:40,013
Jennifer,

846
00:35:40,013 --> 00:35:42,849
I'm old enough
to be your father.

847
00:35:42,849 --> 00:35:45,727
Now I find that
socially embarrassing.

848
00:35:45,727 --> 00:35:48,897
And quite candidly, that's...

849
00:35:48,897 --> 00:35:52,817
it's-- it's-- sexually,
it's-- it's frightening.

850
00:35:52,817 --> 00:35:56,988
Well, I can't do much about your
social embarrassment, Leland.

851
00:35:56,988 --> 00:35:59,699
But when it comes
to your sexual fear...

852
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
I can give you a hand there.

853
00:36:04,412 --> 00:36:07,082
I just-- I just
don't know how I feel.

854
00:36:08,875 --> 00:36:10,543
Well...

855
00:36:10,543 --> 00:36:12,921
if you want to see me,
you know where you can find me.

856
00:36:12,921 --> 00:36:15,924
If not, I just won't
bother you anymore.

857
00:36:24,265 --> 00:36:25,350
[door closes]

858
00:36:31,606 --> 00:36:33,108
- Hi.
- Good morning.

859
00:36:35,235 --> 00:36:37,487
Well, I received a phone call

860
00:36:37,487 --> 00:36:39,280
last night
from opposing counsel.

861
00:36:39,280 --> 00:36:42,242
They are offering a million
settlement payable right now.

862
00:36:42,242 --> 00:36:44,661
No admission of liability
on their part.

863
00:36:44,661 --> 00:36:46,996
And a gag order.
So all the press gets told

864
00:36:46,996 --> 00:36:48,957
is that we settled
for an undisclosed amount.

865
00:36:48,957 --> 00:36:51,584
Well, this means they think
they're going to lose, right?

866
00:36:51,584 --> 00:36:54,087
It means that
they're not confident.

867
00:36:54,087 --> 00:36:56,089
But I have to be honest
with you, neither am I.

868
00:36:58,133 --> 00:36:59,718
You think we should take it?

869
00:36:59,718 --> 00:37:01,928
I don't see how we can't.

870
00:37:01,928 --> 00:37:03,888
The jury could come
back with twice that amount,

871
00:37:03,888 --> 00:37:06,850
but they could also
come back with nothing.

872
00:37:06,850 --> 00:37:09,227
Mrs. Jennings: No.

873
00:37:09,227 --> 00:37:11,229
Excuse me?

874
00:37:11,229 --> 00:37:12,981
Mrs. Jennings: We're not
settling on those terms.

875
00:37:14,691 --> 00:37:16,443
A million dollars is
a great offer.

876
00:37:16,443 --> 00:37:18,278
Sifuentes: I think it would
be a great verdict.

877
00:37:18,278 --> 00:37:19,821
They're not going to
sweep us to the back pages,

878
00:37:19,821 --> 00:37:21,281
not after what happened to me.

879
00:37:21,281 --> 00:37:22,699
- Marcia--
- No.

880
00:37:22,699 --> 00:37:25,535
I want a public verdict.
I want them blamed.

881
00:37:25,535 --> 00:37:28,329
With all due respect, how would
that further your interests?

882
00:37:28,329 --> 00:37:31,708
People will know, damn it. God.

883
00:37:31,708 --> 00:37:33,835
Every time I drive by
one of those protected houses,

884
00:37:33,835 --> 00:37:36,171
and I see that
little sign out front,

885
00:37:36,171 --> 00:37:38,756
"Property protected
by Guard Alert."

886
00:37:38,756 --> 00:37:41,634
I just want to stop,
run up and bang on the door

887
00:37:41,634 --> 00:37:43,178
and tell them.

888
00:37:43,178 --> 00:37:44,679
Tell them they're not safe.

889
00:37:44,679 --> 00:37:46,389
Tell them they'll never be safe!

890
00:37:46,389 --> 00:37:48,141
- Honey.
- No, get away.

891
00:37:48,141 --> 00:37:50,477
I want to get them out
in the open.

892
00:37:50,477 --> 00:37:51,853
They're talking about--

893
00:37:51,853 --> 00:37:53,855
No, you're talking
about a quiet settlement

894
00:37:53,855 --> 00:37:55,440
and I won't do it.

895
00:37:57,233 --> 00:37:59,235
I was raped

896
00:37:59,235 --> 00:38:01,029
[crying]
and I want everybody to know it.

897
00:38:01,029 --> 00:38:03,698
And I want everybody
to blame them.

898
00:38:03,698 --> 00:38:05,200
And I won't be quiet.

899
00:38:05,200 --> 00:38:06,242
I won't.

900
00:38:06,242 --> 00:38:08,328
No! No!

901
00:38:08,328 --> 00:38:09,537
Okay. Okay. Okay.

902
00:38:09,537 --> 00:38:11,414
Okay. It's okay. It's alright.

903
00:38:11,414 --> 00:38:13,833
[Mrs. Jennings sobbing]

904
00:38:16,377 --> 00:38:18,505
Tell them the offer
is rejected, Mr. Sifuentes.

905
00:38:21,674 --> 00:38:24,219
The law says he has
to register 29 days

906
00:38:24,219 --> 00:38:25,887
before the election, Mr. Kuzak.

907
00:38:25,887 --> 00:38:27,806
Which he would've done
if he hadn't been turned away

908
00:38:27,806 --> 00:38:29,390
by one of the
registrar's volunteers.

909
00:38:29,390 --> 00:38:31,142
Your Honor,
no disrespect intended,

910
00:38:31,142 --> 00:38:32,894
but Mr. Stulwicz is retarded.

911
00:38:32,894 --> 00:38:34,854
It doesn't disqualify
him from voting.

912
00:38:34,854 --> 00:38:36,773
Understood,
but given his handicap,

913
00:38:36,773 --> 00:38:38,399
it's quite conceivable
he was unable

914
00:38:38,399 --> 00:38:39,984
to fill out the
registration forms,

915
00:38:39,984 --> 00:38:41,861
which is grounds
for disqualification.

916
00:38:41,861 --> 00:38:44,531
He was never given the chance
to fill out the form.

917
00:38:44,531 --> 00:38:46,950
- You say so.
- He says so.

918
00:38:46,950 --> 00:38:49,744
And you don't have anybody here
to contradict him.

919
00:38:49,744 --> 00:38:50,954
Judge Lobel: Alright, gentlemen.

920
00:38:50,954 --> 00:38:52,997
Mr. Stulwicz, what exactly

921
00:38:52,997 --> 00:38:55,124
did the man at the registration
table say to you?

922
00:38:59,587 --> 00:39:01,589
He-- he said I couldn't vote.

923
00:39:01,589 --> 00:39:02,924
Had you begun to fill out

924
00:39:02,924 --> 00:39:05,718
any of the registration
forms or papers?

925
00:39:05,718 --> 00:39:07,387
No. He wouldn't let me.

926
00:39:07,387 --> 00:39:09,931
What's your address,
Mr. Stulwicz?

927
00:39:09,931 --> 00:39:11,349
12. Orange Grove Street,

928
00:39:11,349 --> 00:39:14,477
Los Angeles, California, 90046.

929
00:39:14,477 --> 00:39:15,812
When were you born?

930
00:39:15,812 --> 00:39:18,106
July 5th, 1949.

931
00:39:18,106 --> 00:39:19,732
Do you have a job?

932
00:39:19,732 --> 00:39:21,985
I-- I work in the mail room of

933
00:39:21,985 --> 00:39:25,113
McKenzie Brackman
Chaney and Kuzak.

934
00:39:25,113 --> 00:39:27,115
Seems to me he's
capable of completing

935
00:39:27,115 --> 00:39:29,325
registration, Mr. Montal.

936
00:39:29,325 --> 00:39:31,619
Mr. Kuzak, I'm assuming
he's not on parole

937
00:39:31,619 --> 00:39:34,122
and doesn't have a conservator
appointed for him?

938
00:39:34,122 --> 00:39:35,206
That's right, judge.

939
00:39:35,206 --> 00:39:37,333
Mr. Stulwicz...

940
00:39:37,333 --> 00:39:38,793
Would you approach
the bench, please?

941
00:39:48,052 --> 00:39:49,971
Do you know what
this election is for?

942
00:39:49,971 --> 00:39:52,181
Yes, sir. It's so that

943
00:39:52,181 --> 00:39:54,559
people can choose
who's going to be president

944
00:39:54,559 --> 00:39:55,852
of the United States.

945
00:39:55,852 --> 00:39:57,812
And this is something
you want to do?

946
00:39:57,812 --> 00:39:59,439
Sure.

947
00:39:59,439 --> 00:40:02,025
I'm one of the people.

948
00:40:02,025 --> 00:40:04,277
This man is qualified
to vote, Mr. Montal.

949
00:40:04,277 --> 00:40:06,613
Judge Lobel: And since I find
that he probably

950
00:40:06,613 --> 00:40:10,033
<i>was</i> unlawfully denied
his right to register,

951
00:40:10,033 --> 00:40:12,827
I'm ordering you to waive
the thirty day requirement

952
00:40:12,827 --> 00:40:15,955
and register him right
now so he can vote today.

953
00:40:15,955 --> 00:40:17,624
Judge Lobel: The clerk will
draft it, Mr. Kuzak.

954
00:40:17,624 --> 00:40:20,293
Mr. Montal, get it done.

955
00:40:20,293 --> 00:40:21,336
That's all.

956
00:40:25,673 --> 00:40:28,217
Well, what-- what did he say?

957
00:40:28,217 --> 00:40:30,219
He said you're going to vote.

958
00:40:30,219 --> 00:40:31,429
[sighs in relief]

959
00:40:31,429 --> 00:40:34,349
[instrumental music]

960
00:40:44,776 --> 00:40:47,111
Has the jury reached
its verdict, Mr. Foreman?

961
00:40:47,111 --> 00:40:48,279
We have, your Honor.

962
00:40:48,279 --> 00:40:49,322
What say you?

963
00:40:51,074 --> 00:40:52,867
On count one of the complaint

964
00:40:52,867 --> 00:40:55,036
for the cause
of action of negligence,

965
00:40:55,036 --> 00:40:56,746
we find in favor of
the defendant.

966
00:40:56,746 --> 00:40:58,873
On count two of the complaint,

967
00:40:58,873 --> 00:41:00,416
breach of contract,

968
00:41:00,416 --> 00:41:02,043
we find in
favor of the plaintiff,

969
00:41:02,043 --> 00:41:04,504
and order the defendant
to pay damages

970
00:41:04,504 --> 00:41:07,006
in the amount of
two point four million dollars.

971
00:41:08,049 --> 00:41:10,968
[uplifting music]

972
00:41:14,889 --> 00:41:17,016
[upbeat music]

973
00:41:18,309 --> 00:41:20,144
[clapping]

974
00:41:20,144 --> 00:41:21,312
Thank you.

975
00:41:21,312 --> 00:41:22,438
Yeah. Rox!

976
00:41:24,816 --> 00:41:26,526
Congratulations to you both.

977
00:41:26,526 --> 00:41:27,860
Thank you.

978
00:41:27,860 --> 00:41:29,612
Two point four million.

979
00:41:29,612 --> 00:41:31,447
Thirty-three percent.

980
00:41:31,447 --> 00:41:34,117
We just made eight hundred
thousand dollars.

981
00:41:34,117 --> 00:41:36,619
Victor, I toast your triumph.

982
00:41:36,619 --> 00:41:39,664
Don't count it all yet, Doug.
I'm sure they're gonna appeal.

983
00:41:39,664 --> 00:41:41,499
Nevertheless,
I needn't waste your time

984
00:41:41,499 --> 00:41:43,876
telling you what
you already know...

985
00:41:43,876 --> 00:41:46,713
that you're a most
valued member of our firm,

986
00:41:46,713 --> 00:41:49,340
And all of us,
the partners that is...

987
00:41:49,340 --> 00:41:53,136
consider you to be on a
very certain partnership track.

988
00:41:53,136 --> 00:41:54,887
I'm flattered, Doug.

989
00:41:54,887 --> 00:41:56,305
Thank you.

990
00:41:56,305 --> 00:41:57,598
De nada, mi amigo.

991
00:42:00,018 --> 00:42:01,144
Atta boy, Victor.

992
00:42:02,395 --> 00:42:03,604
Thanks, Ann. [chuckles]

993
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
- Put your tongue in my ear.
- What?

994
00:42:11,696 --> 00:42:15,533
Well, now that Ripley's behind
bars, someone's gotta do it.

995
00:42:16,951 --> 00:42:19,120
- Come on.
- Alright.

996
00:42:19,120 --> 00:42:20,705
No, wait. Sort of flick it...

997
00:42:22,206 --> 00:42:24,000
In-- in and out.

998
00:42:24,000 --> 00:42:25,251
[giggling]

999
00:42:25,251 --> 00:42:28,129
- How's that?
- Oh, it's...

1000
00:42:28,129 --> 00:42:31,299
It's wet, it's--
gave me a little chill.

1001
00:42:31,299 --> 00:42:33,301
- I don't know.
- That good, huh?

1002
00:42:33,301 --> 00:42:34,927
Yeah. Maybe it's--

1003
00:42:34,927 --> 00:42:36,804
It's not so much a flick...

1004
00:42:36,804 --> 00:42:38,681
as it is a flitter.

1005
00:42:38,681 --> 00:42:40,892
- Try it again. Yeah.
- Flitter?

1006
00:42:46,773 --> 00:42:47,899
Oh!

1007
00:42:50,109 --> 00:42:51,402
Markowitz: Here they are.

1008
00:42:51,402 --> 00:42:53,070
Hey, congratulations,
both of you.

1009
00:42:53,070 --> 00:42:54,614
- Thank you.
- Great.

1010
00:42:54,614 --> 00:42:56,991
Thank you, I am the
luckiest guy in the world.

1011
00:42:56,991 --> 00:42:59,285
- I hope you'll be very happy.
- I know you do.

1012
00:42:59,285 --> 00:43:02,038
And I want you to know
how much we appreciate that.

1013
00:43:02,038 --> 00:43:04,415
You know,
we got a lot in common, Arnie.

1014
00:43:04,415 --> 00:43:05,917
We both love the same woman.

1015
00:43:05,917 --> 00:43:07,835
Fact, if I weren't
such a basically

1016
00:43:07,835 --> 00:43:10,546
together guy,
I might be a little jealous,

1017
00:43:10,546 --> 00:43:12,381
But I'm not.

1018
00:43:12,381 --> 00:43:15,176
I mean, hey, we're going to
be an extended family, right?

1019
00:43:15,176 --> 00:43:16,677
Right.

1020
00:43:16,677 --> 00:43:17,720
Excuse me.

1021
00:43:19,514 --> 00:43:20,681
Markowitz: Well, here she is.

1022
00:43:22,767 --> 00:43:24,811
Congratulations. It's great.

1023
00:43:24,811 --> 00:43:28,439
Roxanne: Thank you.
- Is this something or what?

1024
00:43:28,439 --> 00:43:30,733
David: Look at us.
Four middle aged lovebirds.

1025
00:43:30,733 --> 00:43:32,860
Before too long, we're all
going to be up to our elbows

1026
00:43:32,860 --> 00:43:35,071
in disposable diapers and
tapioca pudding.

1027
00:43:35,071 --> 00:43:36,948
Am I right?

1028
00:43:36,948 --> 00:43:39,450
Well, we've been--
we've been talking about it.

1029
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
Actually, we haven't yet,
but, boy, I'm ready.

1030
00:43:42,578 --> 00:43:44,455
Can't you see Rox with
a couple of little Meyers

1031
00:43:44,455 --> 00:43:46,249
running around the house?

1032
00:43:46,249 --> 00:43:47,875
You better get moving Ann,
I can hear that

1033
00:43:47,875 --> 00:43:49,210
biological clock ticking.

1034
00:43:49,210 --> 00:43:50,586
David...

1035
00:43:50,586 --> 00:43:51,963
Will you excuse us, please?

1036
00:43:54,507 --> 00:43:56,467
- Stuart, let's go home.
- Why? What's the matter?

1037
00:43:56,467 --> 00:43:58,219
Dave Meyer is insufferable.

1038
00:43:58,219 --> 00:44:00,471
What?
The biological clock remark?

1039
00:44:00,471 --> 00:44:03,057
- Yes.
Markowitz: Oh, Come on.

1040
00:44:03,057 --> 00:44:04,809
The doctor said it'll take
at least six months

1041
00:44:04,809 --> 00:44:06,435
to get pregnant, even a year.

1042
00:44:06,435 --> 00:44:08,062
Totally normal.

1043
00:44:08,062 --> 00:44:10,148
Markowitz: Don't get upset
over a dumb remark.

1044
00:44:10,148 --> 00:44:12,108
Kelsey: Stuart, maybe you
should get tested.

1045
00:44:12,108 --> 00:44:14,068
Me?

1046
00:44:14,068 --> 00:44:16,112
Ann, we've only been
trying for a few months.

1047
00:44:19,115 --> 00:44:20,616
It hasn't only been
a few months.

1048
00:44:22,743 --> 00:44:24,495
I stopped using birth control...

1049
00:44:24,495 --> 00:44:25,454
over a year ago.

1050
00:44:29,667 --> 00:44:30,751
Why didn't you tell me?

1051
00:44:31,836 --> 00:44:33,462
I don't know. I was afraid.

1052
00:44:33,462 --> 00:44:36,090
Afraid of what?
You know I want children.

1053
00:44:36,090 --> 00:44:38,926
I wasn't really
trying to get pregnant.

1054
00:44:38,926 --> 00:44:40,761
I guess I just wasn't,
not trying.

1055
00:44:43,264 --> 00:44:44,765
I don't even know if
I can get pregnant.

1056
00:44:48,519 --> 00:44:49,854
Have you been tested?

1057
00:44:49,854 --> 00:44:51,522
Never any reason to, before.

1058
00:44:51,522 --> 00:44:52,899
Well, there is now, isn't there?

1059
00:44:52,899 --> 00:44:54,901
Don't push me on this, okay?

1060
00:44:54,901 --> 00:44:56,903
I'm not pushing you.

1061
00:44:56,903 --> 00:44:59,739
But it does raise the
question, doesn't it?

1062
00:44:59,739 --> 00:45:02,158
Like, do you want to have
a baby or not?

1063
00:45:02,158 --> 00:45:04,952
Because if you're ambivalent,
forget about tests.

1064
00:45:04,952 --> 00:45:06,746
I'm not going to put
my-- my-- my heart,

1065
00:45:06,746 --> 00:45:08,247
or anything else
on the line here.

1066
00:45:10,374 --> 00:45:11,626
Mike.

1067
00:45:11,626 --> 00:45:13,044
Mike, it's getting late.

1068
00:45:13,044 --> 00:45:15,171
- I got to vote.
- Alright.

1069
00:45:15,171 --> 00:45:17,256
Let's go exercise your
constitutional right, Benny.

1070
00:45:17,256 --> 00:45:18,716
And when you're done with that,

1071
00:45:18,716 --> 00:45:20,301
Grace and I will take
you to dinner, okay?

1072
00:45:20,301 --> 00:45:22,094
Great! Let's go!

1073
00:45:23,262 --> 00:45:25,723
[vehicle approaching]

1074
00:45:36,943 --> 00:45:39,195
Benny... don't forget.

1075
00:45:39,195 --> 00:45:41,197
You slide the card
underneath the ballot,

1076
00:45:41,197 --> 00:45:42,698
then you take
the little pin-push

1077
00:45:42,698 --> 00:45:44,450
to make a hole next to the
candidate's name.

1078
00:45:44,450 --> 00:45:45,952
Okay.

1079
00:45:45,952 --> 00:45:47,161
And if you get nervous,

1080
00:45:47,161 --> 00:45:48,329
or you don't understand
something,

1081
00:45:48,329 --> 00:45:50,957
don't be afraid to ask for help.

1082
00:45:50,957 --> 00:45:52,541
You got your papers?

1083
00:45:52,541 --> 00:45:54,543
Ye-- yeah.

1084
00:45:54,543 --> 00:45:55,836
Okay...

1085
00:45:55,836 --> 00:45:56,921
In you go.

1086
00:45:58,839 --> 00:46:01,759
[intense music]

1087
00:46:03,678 --> 00:46:06,305
My name is Benny Stulwicz.

1088
00:46:06,305 --> 00:46:08,432
I'm-- I'm-- I'm here to vote.

1089
00:46:08,432 --> 00:46:10,434
Yes, Mr. Stulwicz,
we received a call

1090
00:46:10,434 --> 00:46:13,562
about you from
the registrar's office.

1091
00:46:13,562 --> 00:46:15,189
- Sign in here.
- Here you are.

1092
00:46:20,861 --> 00:46:23,406
Here's your ballot,

1093
00:46:23,406 --> 00:46:25,992
and you can vote in
that stall over there.

1094
00:46:28,744 --> 00:46:31,664
[uplifting music]

1095
00:46:48,472 --> 00:46:49,557
[punching]

1096
00:46:52,393 --> 00:46:54,437
Mike, I did it.

1097
00:46:55,312 --> 00:46:56,439
I voted.

1098
00:46:59,817 --> 00:47:02,737
[music continues]

1099
00:47:21,005 --> 00:47:23,924
[credits music]


